| Ich übersetze- Handbücher
- verschiedene Verträge
- verchiedene Urkunden (ohne gerichtlicher Beglaubigung)
- technische Texte
|
- rechtliche Texte (EU)
- Informationstechnologie
- Baugewerbe
- Webseiten
| |
| Erfahrungen- Abitur in Deutsch im 1990 und weiteres Privatstudium der deutscher Sprache.
- Seit Jahre 1990 das Privatstudium des Italienischs.
- Studium der französischer Sprache und der Kunst an der Pädagogischen Fakultät der Kommenius-Universität in Bratislava abgeschlossen in 1995.
- Berufliche Übersetzungen aus Französisch, Deutsch und Italienisch seit dem Jahre 1996.
| |
| Ausführung des Auftrags- CAT(Computer-aided translation): Wordfast und SDL Trados 2007
- textliche Formate (Word, Excel, OpenOffice)
- raster grafische Formate
- vektor grafische Formate
- Werbe- und Präsentationsmaterialien
- HTML Kode
| | | |
|
|